Tekemieni käännösten hinta perustuu yleensä aina sanahintaan. Englantiin päin kääntäessäni valmiin tekstin tarkastaa aina syntyperäinen kielenpuhuja ilman erillistä asiakkaalle koituvaa lisämaksua. Vuosien kokemuksensa ansiosta hän osaa myös auttaa ilmaisun muokkaamisessa "englantilaisittain ajatellummaksi".
Kielentarkastuksesta ja muista kielipalveluista laskutan tapauskohtaisesti, jolloin myös laskutusperusteesta voidaan neuvotella asiakkaan kanssa. Kaikkiin hintoihin lisätään arvonlisävero 24 %. |
Translations are usually charged based on word count. Translations into English are always checked by a native-speaking proof-reader at no extra charge to the customer.
Language checking and other language services are invoiced case-specifically and the basis for the invoicing will be negotiated with the customer. All prices quoted exclude VAT (24%) which will be added to the final invoice. |
Tmi Hanna Kolari |
|